Д е й с т в у ю щ и е л и ц а :
Фортинбрас.
Шекспир.
Б е з д е й с т в у ю щ и е л и ц а :
Призраки.
Замок Эльсинор. Ф о р т и н б р а с один.
Фортинбрас
Все умерли. Все умерли. Один
Брожу, как тень, в печальном Эльсиноре,
Лишь призраки пугают по ночам. Не верите?
(Указывая на дверь.)
Да вот они!
Вереницей, взявшись за руки, входят Г а м л е т – о т е ц ,
Г е р т р у д а и К л а в д и й .
За ними подобострастно спешит П о л о н и й , за ним следует печальный Л а э р т со шпагой.
Последними являются Г а м л е т – с ы н и О ф е л и я .
Смотрите!
Вприпрыжку вбегают Р о з е н к р а н ц-и-Г и л ь д е н с т е р н.
И эти тут, до кучи. Как досадно.
Что Розенкранц и Гильденстерн мертвы,
Ведь этих призраков толпа ночная
Вот-вот уже сведёт меня с ума...
И как тут быть? Скажите мне, как быть?
Ходит, думает.
Призраки таскаются за ним по пятам.
Я закажу о них посмертно пьесу –
Угомонятся и отстанут. Да,
Вот это мысль! Шекспира мне! Шекспира!
Является Ш е к с п и р.
Шекспир
Вы звали, сир?
Фортинбрас
(указывая на призраков)
О них напишешь пьесу.
Шекспир
Но я актёр. Писать я не умею –
Читаю только.
Фортинбрас
А «Отелло»?!
Шекспир
(мнётся)
Ну...
Забыл Отеллу Кристофер Марло,
Когда бежал поспешно за границу.
Я рукопись прибрал – он был мне должен:
Долг карточный – святое, государь.
Фортинбрас
А «Макбет» как же?
Шекспир
(вздыхая с сожалением)
Это Фрэнсис Бэкон.
Фортинбрас
А Ричарды все, Генрихи?
Шекспир
(шёпотом, с оглядкой)
О них
Написано рукой Елизаветы.
Фортинбрас
А «Буря»?
Шекспир
(с улыбкой)
«Бурю» сочинил граф Оксфорд,
А Эссекс, сир – «Двенадцатую ночь».
(Скромно.)
Я – подлинно народный драматург...
Фортинбрас
И мне придётся взяться за перо –
Не Андерсена звать же в самом деле...
Я напишу о Гамлете – а ты
Издашь мой труд... несчастный плагиатор.
Фортинбрас машет рукой, Шекспир уходит.
Как тяжко мне! Как плыть в доспехах брассом...
Быть Фортинбрассом – непосильный труд.
Берётся за перо...